Mercader-Miret Aprenent, 24: «hi anaven a comprar el consuetudinari tortell. Hi havia qui, pel que fos, segurament per un motiu més solemne que el de ser un simple diumenge, hi comprava un “gâteau”, que a tot arreu, almenys fins on arriben els meus coneixements, se’n diu “braç de gitano”. ¿De què deu venir aquesta incrustació lingüística francesa a la parla vilafranquina?»
LEXICOGRAFIA COMPARADA:
DCVB. GATÓ m. Pastís de farina, ous, llet i sucre (Sabadell, Arenys, Val., Cullera, Bal.).